Selamlar Hür Tacirler!
Bugün bu yazımızda, Warhammer 40,000: Rogue Trader projemizi yürütürken belirlediğimiz kimi çeviri kurallarından, anlatımda belirlediğimiz hitap biçiminden, bir de projeyi tamamladıktan sonra bizim de kendimizle ve çıkardığımız işle gurur duymamızı sağlayan bir gelişmeden bahsetmek istiyoruz.
Söyleyeceklerimizi duymak için İmparator’a olan inancınızın ateşiyle heyecanlandığınızdan eminiz. Sizi daha da mutlu edecek ufak bir haberle başlayalım öyleyse. Rogue Trader’ın ilk indirilebilir içeriğinin çevirisi büyük oranda tamamlandı, kontrol ve düzeltme süreci ise tam gaz devam ediyor. Çok yakında Void Shadows’u da güzel Türkçemizle deneyimleyebileceğinizi söyleyebiliriz. Uçsuz geminizin derinliklerindeki birtakım karanlık unsurlarla mücadele edeceğiniz bu macerada İmparator şimdiden size rehberlik etsin!
Gelelim size aktarmak istediğimiz kurallara ve diğer detaylara. Öncelikle Rogue Trader; derin evreni, çeşitlilik içeren ortam ve karakterleri, karmaşık dil yapısı ve zorlayıcı cümleleriyle bazı şeylerin baştan belirlenmesini gerektiren bir projeydi. Örneğin oyunda hem gerçek hayatta kullanılan Latince tümceler hem uydurma ancak fazlasıyla gerçekçi duran ifadeler yer aldığından, bunların hangisinin nasıl çevrileceği ve hangilerinin orijinal hâliyle bırakılmasına karar verilmesi gerekiyordu. Dolayısıyla üzerinde durduğumuz ilk şeylerden birisi bu oldu.
Günün sonunda, belirli oranda veya tamamen karşılığı bulunan ifadeleri geleneksel kullanıma uyarlayarak yazma, uydurma barındıran Latince terimleri aynı bırakma, geri kalan her şeyi yerelleştirme kararı aldık ve büyük oranda bu kararımıza uyarak ilerledik. Yer yer istisna yaptığımız oldu tabii.
İfade ve terimlerin yerelleştirmesi konusu kesinleştiğinde ise hangi metinlerin nasıl çevrileceğini belirlemeye geçtik. Aslında o noktada birçok şeyi hâlihazırda kafamızda oturtmuştuk. Son bir gözden geçirmenin ardından çoğu şeyi netleştirdik. Bunlardan bazıları, projenin ilerlediği süreçte Owlcat’in aldığı birtakım karar değişiklikleri doğrultusunda değişmek zorunda kaldı. Biçimler konusunda elimizde çok fazla veri var ama yazıyı uzatmamak adına biz en temel olanlardan birini sizinle paylaşacağız: Bu bahsettiğimiz, oyunda anlatıcının ortamı ve olan biteni betimlediği sekanslarda kullanılan biçim.
Bu hususta kendi içimizde epey tartıştığımızı ve birden çok kez karar değiştirdiğimizi söyleyebiliriz. Başlarda geniş zaman kullanmaya karar versek de zamanla bunun çok donuk kaldığını ve oyuncuyu o anın içine çekebilmek, o ortamda olduğumuzu daha iyi hissetirmek adına şimdiki zaman kullanmamızın daha uygun olduğunu gördük. Bir noktada benzer yapımlarda uygulanan yaklaşımları da inceleyerek bu şekilde değişikliğe gittik.
Paylaşmak istediğimiz bir diğer detay ise kültürel bir konu üzerine. Bildiğiniz üzere Warhammer evreni, İmparator’a bağlılığın ve inancın oldukça önemli olduğu ve karakterlerde bunun net bir şekilde görüldüğü bir evren. İmparator, bu evrenin tanrısı ve zaman içerisinde özel ifadelerin kalıplaştığı net bir şekilde görülüyor. Bu doğrultuda, evrendeki İmparator inancının kuvvetini yansıtmak adına bazı kalıpları (örn. “İmparator korusun”, “İmparator aşkına” vb.) tutmak istedik ve bunların oyuna, yaklaşımımıza ve kurulan evrene uygun olduğunu değerlendirdik.
Böyle daha pek çok hususu en ince detayına kadar değerlendirip uygun yerelleştirme yaklaşımları benimsedik. Bu yaklaşımların şu ana kadar oyuncularca olumlu karşılandığını görmek bizi oldukça mutlu ediyor.
Yazımızı noktalandırmadan önce bahsettiğimiz gelişmeyi de paylaşmak istiyoruz. Rogue Trader’a Türkçenin eklenmesi sonrası Games Workshop, bizden kendileri için oldukça büyük bir terimce hazırlamamızı rica etti ve bu terimcenin gelecek projelerde kullanılacağını bildirdi. Biz de kendilerinin bu ricasını kırmayıp oldukça özenli ve kapsamlı bir terimce hazırladık. Diliyoruz ki göstermiş olduğumuz emek, daha nice Warhammer yapımının ve ürününün dilimize kazandırılmasına fayda sağlar. Ayrıca şu anda Rogue Trader projesinin başından bu yana güncellemekte olduğumuz kendi terimcemizin de 10.700 girdiye ulaştığını belirtmekten mutluluk duyuyoruz. Hem kalan indirilebilir içeriklerde hem bundan sonra dâhil olacağımız olası projelerde bu çabamızı sürdürmek için sabırsızlanıyoruz.
Bir sonraki yazımızda görüşmek üzere. İmparator korur!